HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv



Hasonló dokumentumok
Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

Mini mikrofon Használati útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

Távirányító Használati útmutató


H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

Motion S primax. Használati útmutató

TV Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es mennyezeti lámpa

Tartalom

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

KARAOKE HANGFAL SZETT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020

Használati utasítás Digitális fül mögötti hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

GRAF Picobell szennyvíztisztító kisberendezés üzembehelyezés, üzemeltetés és karbantartás

Gemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

Használati utasítás AIKIA sorozat. AK-9 fülmögötti hallókészülék

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

LED-es karácsonyfagyertyák

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

LED-es kozmetikai tükör

LED-es karácsonyfagyertyák

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HU Használati útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

AZ OTICON INO BEMUTATÁSA

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Konyhai robotgép

Fülmögötti hallókészülék

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás Flash sorozat. FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

Hallás Zajban. Az Integrált Jelfeldolgozás segítségével

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: december 7.

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató

A készülék leírása. Szerviz és garancia

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Használati útmutató PAN Aircontrol

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ConCorde-960. Használati útmutató

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

Használatba vétel előtti tájékoztató

A készülék rendeltetése

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

LED-valódi viaszgyertya

Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

Auna AMP-5100 használati utasítás

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):

Super Power BTE. Használati útmutató.

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

!"#$%&$# !"#$%&'"()*+("#,(&#

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Mi 4K akciókamera vízálló tok

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Átírás:

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég

Ön a világ egyik legnagyobb hallókészülék gyártó cégének egyik legkiválóbb termékét használja. Ahhoz, hogy a lehető legjobb szolgáltatást tudjuk nyújtani Önnek, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót. A több mint 160 éves múlttal rendelkező GN ReSound az egyszerű használatra, egyediségre, minőségre és megbízhatóságra törekszik, és az Ön számára tökéletes biztonságot és kényelmet szeretne nyújtani. Az Ön igényeinek figyelembevételével, szakembereink segítségével közösen választhatja ki az Önnek megfelelő típusú hallókészüléket. Termékünk segítségével újra megtapasztalhatja a rég nem hallott hangokat, de ezek újboli megszokásához az Ön türelmére és kitartására lesz szükség. A készülék viselését sokat kell gyakorolnia, mert csak így fogja tudni sikeresen használni. Kérjük, olvassa el figyelmesen használati útmutatónkat, amely részletes tájékoztatást ad Önnek a készülék működéséről és tisztításáról. Ha további segítségre vagy információra van szüksége, kérdéseivel forduljon bizalommal az audiológus szakorvoshoz, az audiológus szakasszisztenshez vagy a hallásgondozó szalon szakembereihez.

Az Ön tulajdonában levő hallókészülékről az alábbiakat kell tudnia: Jobb- és baloldali hallókészülék megkülönböztetése Hallójárati készülék behelyezése Fülmögötti készülék behelyezése Nyitott illesztékkel rendelkező készülékek behelyezése A hallójárati készülék kivétele A hallókészülék részei A hallókészülék üzemeltetése 1. A hallókészülék be- és kikapcsolása 2. Hangerőszabályozás 3. Telefonhasználat 4. Indukciós hurok / Direkt audio bemenet használata 5. A hallókészülék programváltása RIE készülék A hallókészülék ápolása, karbantartása 1. Napi tisztítás 2. Elemcsere 3. Mikrofonnyílás(ok) tisztítása 4. Hallgatónyílás tisztítása / Cerumenszűrő csere Illeszték tiszítása RIE készülék tisztítása Előforduló hibák, hibaelhárítás Gyártói nyilatkozat 6 6 7 8 9 9 13 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 27 28

TISZTÍTÓSZEREK Hallójárati készülékekhez Szárító kapszula 4 db szárító kapszula egy csomagban Szilícium-dioxiddal, a hallókészülékek és fülillesztékek megfelelő szárításához. Segítségével megbízhatóan kiszárítható a hallókészülék és illesztéke. A tégelybe tett szárító kapszula az éjszaka folyamán magába szívja a hallókészülékből és fülillesztékből a nedvességet. Ennek eredményeként jelentősen megnő a hallókészülék élettartama. Nedves törlőkendő 25 db nedves törlőkendő egy dobozban. A hallókészülék és a fülilleszték külső tisztítására szolgál. Fertőtlenítő (bactericid, fungicid, virucid) hatása miatt napi használatra javasolt. Vákuumcsomagolásban és praktikus adagolódobozban a könnyebb használatért. Szárító tégely A hallókészülékek és fülillesztékek szárításához. A szárító kapszulákat használva a hallókészülékek és illesztékek szárítására használható. Tisztító és szárító szett törlőkendővel + táska A szett tartalma: Hord táska 4 db szárító kapszula 1 db szárító tégely 25 db nedves törlőkendő dobozban N-Pro gél Fertőtlenítő hab Aloe Verával ellátott gél felszívódik a bőrön, megelőzi a fül irritációját, és segít behelyezni a hallókészüléket. Baktériumok és vírusok (HBV, HIV) ellen hatékony. Egyenletesen fújja a készülékre. Ne permetezzen a hangszóróba és a mikrofonba! 1 perc után tisztítsa meg a készülékét nedvszívó ruhával.

TISZTÍTÓSZEREK Fülmögötti készülékekhez Szárító kapszula Tisztító tabletta 4 db szárító kapszula egy csomagban Szilícium-dioxiddal, a hallókészülékek és fülillesztékek megfelelő szárításához. Segítségével megbízhatóan kiszárítható a hallókészülék és illesztéke. A tégelybe tett szárító kapszula az éjszaka folyamán magába szívja a hallókészülékből és fülillesztékből a nedvességet. Ennek eredményeként jelentősen megnő a hallókészülék élettartama. 8 db tisztító tabletta egy csomagban. A fülilleszték külső tisztítására szolgál. Az aktív oxigén és más aktívált összetevők kombinációja a fülilleszték optimális tisztítását biztosítja. A tisztító tabletták higiénikusan biztonságosak, könnyen alkalmazhatóak. Tisztító tégely A tégely alkalmas minden fajta fülilleszték tisztítására tisztítótabletták és a belsejében található speciális szita segítségével. Pumpa Az illeszték csövének, illetve a szellőző furatnak a kifújására szolgál. Szárító tégely A hallókészülékek és fülillesztékek szárításához. A szárító kapszulákat használva a hallókészülékek és illesztékek szárítására használható. Tisztító és szárító szett törlőkendővel + táska A szett tartalma: Hord táska 1 db pumpa 4 db szárító kapszula 1 db szárító tégely 25 db nedves törlőkendő dobozban

elyezése 1. Fogja meg a készüléket a hüvelyk és mutató ujjával a kihúzószállal lefelé, ahogy a lenti képen látható. 2. Helyezze be a készüléket a hallójáratba. 3. A készüléket jól helyezte a hallójáratába, ha érzi, hogy kényelmes és szorosan illeszkedik.

kés ja be az elemkamra ajtót. Ezzel a

a

A hallójárati készülék kivétele 1. Tegye az ujját a készülék felső széle felé, és mozdítsa ki a füléből! 2. A hüvelyk és mutató ujjával fogja meg a készüléket! 3. Fordítsa el a készüléket 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg ki nem mozdul (jobb oldali készülék esetén). Figyelem! Ha nehezen tudja kivenni a készüléket, konzultáljon szakemberrel! A hallókészülék részei Fülmögötti programozható készülékek: 1. Programkapcsoló (egyes típusoknál) 2. Elemkamra 3. Hallgató kimenet 4. 1. sz. mikrofon nyílás 5. 2. sz. mikrofon nyílás (egyes típusoknál) 6. Hangerő szabályzó 7. Direkt audio bemenet (opcionális) 6 4 1 3 5 2 7

A hallókészülék részei Fülmögötti programozható készülékek: 1. Programkapcsoló (egyes típusoknál) 2. Elemkamra 3. Hallgató kimenet 4. 1. sz. mikrofon nyílás 5. 2. sz. mikrofon nyílás (egyes típusoknál) 6. Hangerő szabályzó 7. Direkt audio bemenet (opcionális) 5 4 5 4 1 3 6 1 6 3 2 2 Nyomógomb Hallgatócső 4 6 Elemajtó 1 Tulip illeszték Hallgató 3 2 Sport zár Air illeszték

A hallókészülék részei Fülmögötti programozható készülékek: 8. Bal - Jobb oldali jelölő (piros=jobb, kék=bal) 9. Elemkamra zár 10. Modell 11. Gyártó 4 10 7 8/9 10 11 11 8/9 9 8

Hallójárati készülékek: 1. Mikrofon nyílás 2. Elemkamra 3. Kihúzó szál 4. Ventilációs furat 5. Hallgató kimenet 6. Hangerő szabályzó 7. Nyomógomb 8. Modell 9. Gyáriszám 10. Gyártó 1 2 1 7 1 5 2 4 5 4 3 10 6 10 4 8 9 1 2 1 8 5 7 1 2 9 5 7 6 4 4 3 10 4 9 8

a ajtót! b.) Helyezze be az elemkamra ajtóba az elemet! a.) Ny apcsolta! Figyelem! H artamát! 2. Hangerőszabályozás F

Figyelem! Ha a hangerő nem megfelelő vagy nem kellemes az Ön számára, konzultáljon szakemberrel!

Hallójárati készülékek: A hangerőszabályozás lehet manuális (kézi), vagy inaktív (az Ön igényeinek megfelelően beállított), attól függően, hogy milyen típusú az Ön készüléke. a.) Manuális működés esetén a hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez típustól függően nyomja meg vagy fordítsa el a kapcsolót. b.) Inaktív működés esetén a készülék az Ön igényeinek megfelelően van beállítva, amelyet szakember végez el. Figyelem! Ha a hangerő nem megfelelő vagy kellemetlen az Ön számára, konzultáljon szakemberrel! 3. Telefonálási funkció / Telefontekercs funkció Amennyiben készüléke indukciós tekerccsel van ellátva, akkor az felveszi a mágneses sugárzást a megfelelő telefon hallgatójából. Az audiológus beállíthat egy programot, amely az indukciós tekercset használja. Amikor a telefonprogramot használja, hallhatja a telefonból felvett hangot (programtól függően). Ha a telefontekercs programot használja, a hallgatót az ábrának megfelelően tartsa. Kézmozgatással megtalálható a megfelelő pozíció.

Telefonálási funkció / Telefontekercs funkció Amennyiben készüléke nincs indukciós tekerccsel ellátva, akkor Önnek anélkül kell használnia telefonkészülékét. Sok hallókészülék gerjed, ha a telefonkagyló közel kerül hozzá. Ennek a problémának a kiküszöbölésére a készülékét elláttuk egy adaptív digitális gerjedésgátló rendszerrel (DFS). Ez lehetővé teszi a gerjedés erősségének, illetve mennyiségének csökkentését telefonálás közben. A rendszer működése teljesen automatikus. 4. Indukciós hurok / Direkt audio bemenet használata Több nyilvános helyet is elláttak indukciós hurokkal (iskolák, színházak, mozik, imaházak, stb.). Az indukciós hurok használatához válassza ki a telefonprogramot. A program aktiválásával tiszta hangokat fog hallani az indukciós hurkon keresztül. Ha a készülék nem működik a telefonprogramban, valószínűleg az indukciós hurok nem működik megfelelően. Ha a teremben nincs indukciós hurok, üljön középre. A direkt audio bemenet használatához szükség van egy audio papucsra, amin keresztül csatlakoztathatja a készüléket a kívánt rendszerhez. Ha a készüléket csatlakoztatta az audio papucson keresztül, a készülék automatikusan átvált DAI (Direkt Audio) módba (készülékenként eltérhet). Figyelem! Konzultáljon szakemberrel, hogy mely rendszerek működnek együtt a készülékével!

5. Hallókészülék programváltása / programkapcsoló Fülmögötti és hallójárati programozható készülékek: Az audiológus beprogramozza az Ön hallásának megfelelő számítógépes programokat a készülékébe. A készülékek egyes típusain programkapcsoló gomb is található, amelynek segítségével Ön választhat a programok közül. A programváltást Önnek csipogások jelzik. 1 csipogás - 1. program 2 csipogás - 2. program 3 csipogás - 3. program, stb. Ha nem tudja, hogy melyik programra váltott, kapcsolja ki, majd be a készüléket. Bekapcsolást követően a hallókészülék automatikusan az egyes programra kapcsol. Figyelem! A programváltást mindkét fülén végezze el!

A hallókészülék üzemeltetése RIE készülék Illesztéke esen tisztítsa. A hallgatócső és illeszték tisztítása A hallgatócsövet és az illesztéket tisztítsa rendszeresen. Használjon egy tiszta, puha kendőt és kívülről tisztítsa meg a hallgatócsövet és illesztéket. Ne használjon vizet a tisztításhoz. A tulip illeszték két levélből áll. Fontos, hogy a nagyobb levél legyen kívül.

elyezve tárolni! További felvilágosítást a termék gyártójától, forgalmazójától kaphat. Danavox-H Kft. 1073 Budapest, Kertész u. 37., Tel: +36 1 2680182 Az előírások figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztéséhez vezethet!

+ +

Az illeszték tisztítása: Ha az illeszték nyílása eldugult, akkor egy speciálisan kialakított eszközzel, a tisztítóhurokkal könnyen tisztítható. 1. Ha ez nem elegendő, vegye le az illesztéket a készülékről, mossa át tisztító folyadékkal vagy langyos vízzel! 2. Fújja ki a csövet, hogy eltávolítsa a nedvességet! 3. Győzödjön meg a visszaillesztés előtt, hogy az illeszték száraz! Figyelem! Tilos az illesztéket alkohollal tisztítani! Időnként cserélni kell a szilikon csövet (ha megsárgul, megkeményedik), amely összeköti a hallókészüléket az illesztékkel! Ha a cső cserére szorul, konzultáljon szakemberrel! A nyitott illeszték csövének tisztítása: A felerősített hangok az illeszték csövén (Flex, Thin Tube) keresztül jutnak el a hallókészülékből a fülbe. Ezért különösen fontos, hogy a cső és a sapka megfelelően illeszkedjen az Ön füléhez. Ha ezek bármilyen módon irritálják az Ön fülét, és emiatt nem tudja viselni a készüléket, keresse fel a gyártó céget, vagy annak hivatalos képviselőjét. Soha ne próbálkozzon a cső alakjának megváltoztatásával! 23

A nyitott illeszték csövének tisztítása: A csövet és a sapkát bizonyos időközönként tisztítani kell. Ehhez először csavarás nélkül el kell távolítani a csövet a készülékről. A cső és a sapka külső tisztításához puha, nedves kendőt használjon. A csőben esetlegesen felgyülemlett anyagot a fekete tisztítópálca segítségével tudja eltávolítani. Helyezze be a tisztítópálcát ott, ahol a cső a hallókészülékhez kapcsolódik, és nyomja keresztül a hangcsövön egészen a sapkáig. A csövet és sapkát nem ajánlatos vízzel tisztítani, mert fennáll a veszélye, hogy vízcseppek maradnak a csőben, ami megakadályozza, hogy a hang áthatoljon a hangcsövön, de a víz veszélyt jelenthet a hallókészülék elektronikájára nézve is. A csövet és a sapkát legalább három havonta ajánlatos kicserélni, különösen, ha merevvé válnak, vagy megtöredeznek. Ez esetben keresse fel a hallókészülék gyártóját vagy forgalmazóját, ahol kicserélik Önnek a régi illesztéket. Ha Ön cseréli ki, győződjön meg róla, hogy a hangcső pontosan illeszkedik-e a készülékhez mielőtt visszahelyezi fülébe az illesztéket. Az illeszték önálló cseréjéből adódó meghibásodásokért a gyártó nem vállal felelősséget! 1 2 3 1 2

RIE készülékek tisztítása A hallgató cső és illesztékek tisztítása A hallgató csövet és az illesztéket tisztítsa rendszeresen. Használjon nedves kendőt és kívülről tisztítsa meg a hallgató csövet és az illesztéket. Ne használjon vizet a tisztításhoz! Illesztékek Az Air vagy Tulip illesztéket cserélnie kell 3 havonta vagy sűrűbben, ha szükséges. Ehhez javasoljuk szakember segítségének igénybevételét. Amennyiben a cerumenszűrő eltömődik fülzsírral és / vagy egyéb szennyeződéssel a készülék a szokásosnál hallkabban szól és az elemcsere sem javítja a hangminőséget. Ekkor a szűrőt ki kell cserélni. A készülék átvételekor érdeklődjön a cerumenszűrő cseréjéről. A cerumenszűrő cseréjének menete: - Vegye ujjai közé a készüléket úgy, hogy a hallgatónyílás Ön felé mutasson. - Óvatósan csavarja be a cerumenszűrő kiszedőt a cerumenszűrőbe. - Csavarja meg, majd vegye ki a cerumenszűrőt. - Fordítsa meg a kiszedő eszközt. Ebben az esetben beillesztő funkciót fog ellátni. - A cerumenszűrő tartó dobozból vegyen ki egy új szűrőt. - Nyomja be az eszközt a szűrőbe, majd óvatosan helyezze be a hallgatóba az új szűrőt. Amennyiben Önnek nagyteljesítményű hallgatója van, kérjük forduljon szakemberhez. 25

u. 37. Tel: +36 1 2680182 E-mail: dan 26

27

28 al 36 hónap), a ké

Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég